Поездка по городу Санкт-Петербург

9 февраля 2020
  • Заголовок русский
    Наступил холодный месяц Февраль. Уже стало светло. Слышен крик птиц во дворе.
    Насквозь заиндевел Обводный канал.
    Троллейбус подошёл. Сейчас прижмут у двери
    И быстро запихнут в простуженный салон.
    Сегодня повезло – у самого окошка
    Я целых полчаса смогу глазеть на мир,
    Вот только подышу на изморозь немножко –
    Исчезнет без следа изысканный ампир.
    Натужено гудит автобус вдоль квартала,
    Рекламы торжество – заманчивая сеть…
    А вот и мост Петра – ажурный свод портала Как будто над Невой подвешенная клеть.
    На дальнем берегу за Смольным институтом
    Собор в барочном стиле похожий на мираж.
    Его голубизну мороз в туман укутал…
    Мы съехали с моста – совсем иной пейзаж!
    От скульптора дары – четыре “обормота”:
    Кому-то по душе сей пошленький набор.
    Вот снова промелькнул за правым поворотом
    Без пастырских забот болеющий Собор.
    В Таврическом саду Сергей Есенин в грусти. Заснеженный простор молчит без детворы.
    Когда-то пышный парк, а ныне – захолустье –
    Как будто сотню лет гуляли топоры…
    В оранжерейный дом Потёмкинской усадьбы
    Озябшая спешу и, чтоб развеять грусть,
    Мечтаю заказать я лилии для свадьбы,
    Есенина стихи читая наизусть.
    а Кувшинoвскaя 2007
  • The cold month of February came. It was already light. The cry of birds in the yard is heard. Through the frozen channel Bypass. The trolley bus came up. Now squeezed at the door And quickly stuffed into a cold salon. Today, lucky - at the window itself For half an hour I can stare at the world, I’ll just breathe in a little bit of frost - An exquisite Empire will disappear without a trace. The bus is buzzing strained along the block Advertising triumph - a tempting network ... And here is the Peter's bridge - the openwork vault of the portal. It is as if a suspended cage above the Neva. On the far shore behind the Smolny Institute The baroque cathedral is like a mirage. Its blueness covered the fog in fog ... We left the bridge - a completely different landscape! From the sculptor of the gift - four “revolutions”: Someone like this vulgar set. Here again flashed around the right turn Without pastoral care, the ill Cathedral. In the Tauride Garden, Sergei Yesenin is sad. The snowy expanse is silent without children. Once a lush park, and now - a backwater - As if axes had been walking for a hundred years ... To the greenhouse of the Potemkin estate Frozen in a hurry and to dispel sadness, My dream is to order lilies for a wedding, Yesenin reciting verses by heart.
  • Заголовок Китайский
    2月的寒冷月份來了。已經很輕了。聽到院子裡有鳥叫聲。 通過凍結通道旁路。 無軌電車上來了。現在擠在門口 並迅速塞進冷庫。 今天,很幸運-在窗戶旁邊 半個小時我可以凝視世界, 我要呼吸一點霜- 精緻的帝國將消失得無影無踪。 公交車在街區嗡嗡作響 廣告勝利-一個誘人的網絡... 這是彼得的橋-門的鏤空拱頂,就好像涅瓦河上空的吊籠。 在斯莫爾尼學院後面的遠岸 巴洛克式的大教堂就像海市rage樓。 它的藍色掩蓋了霧中的霧... 我們離開了橋-完全不同的風景! 禮物雕刻家的四次“革命”: 有人喜歡這種庸俗的設置。 此處再次在右轉時閃爍 沒有牧師照顧,生病的大教堂。 在陶瑞德花園,謝爾蓋·耶塞寧(Sergei Yesenin)很難過。沒有孩子,白雪皚皚的一片寂靜。 曾經是鬱鬱蔥蔥的公園,現在-死水- 好像斧頭已經走了一百年了... 到波將金莊園的溫室 急忙凍結並消除悲傷, 我的夢想是為婚禮訂製百合花, Yesenin背誦經文。