День снятия блокады Санкт-Петербург

13 февраля 2020
  • Заголовок русский
    Татьяна Варламова — Ленинградский салют: Стих В холода, когда бушуют снегопады, В Петербурге этот день особо чтут, – Город празднует День снятия блокады, И гремит в морозном воздухе салют. Это залпы в честь свободы Ленинграда! В честь бессмертия не выживших детей… Беспощадная фашистская осада Продолжалась девятьсот голодных дней. Замерзая, люди близких хоронили, Пили воду из растопленного льда, Из любимых книжек печь зимой топили, И была дороже золота еда. Ели маленький кусок ржаного хлеба По чуть-чуть… Никто ни крошки не ронял. И бомбёжка вместо звёзд ночного неба… И руины там, где дом вчера стоял… Но блокаду чёрных месяцев прорвали! И когда врага отбросили назад, Был салют! Его снаряды возвещали: – Выжил! Выстоял! Не сдался Ленинград! От усталости шатаясь, Ленинградцы Шли на улицы, и слышалось: «Ура!» И сквозь слёзы начинали обниматься, – Всё! Закончилась блокадная пора! Есть салют у нас весной – на День Победы, Он цветами красит небо всей стране, Но особо почитают наши деды Тот салют в голодно-белом январе…
  • Заголовок английский
    Leningrad salute: Verse In the cold, when snowfall is raging, St. Petersburg especially honors this day, - The city celebrates the day of the lifting of the blockade, And the salute rattles in the frosty air. These are salvos in honor of the freedom of Leningrad! In honor of the immortality of the surviving children ... Ruthless fascist siege Nine hundred hungry days lasted. Freezing, people near loved ones buried, Drank water from melted ice, From favorite books they heated the furnace in winter, And food was more expensive than gold. They ate a small piece of rye bread A little ... No one dropped a crumb. And the bombing instead of the stars of the night sky ... And the ruins where the house stood yesterday ... But the blockade of the black months was broken! And when the enemy was thrown back, There was a salute! His shells proclaimed: - Survived! He survived! Leningrad did not give up! Fatigue staggering, Leningraders walked into the streets, and heard: "Hurray!" And through tears they began to cuddle, - That's it! The blockade is over! We have a salute in the spring - on Victory Day, He paints the sky with flowers in the whole country, But our grandfathers especially honor That firework in a hungry-white January ...
  • Заголовок Китайский
    列寧格勒致敬:詩歌在寒冷的天氣中,降雪肆虐,聖彼得堡特別值得紀念這一天:-城市慶祝解除封鎖的日子,致敬的禮炮在寒冷的空氣中嘎嘎作響。這些是紀念列寧格勒自由的齊射!為了紀念尚存的孩子們的永生,...法西斯殘酷地圍困了九百個飢餓日。凍結,親人附近的人被埋葬,從融化的冰中喝水,冬天從爐子裡加熱喜愛的書籍,食物比黃金還貴。他們吃了一小塊黑麥麵包。一點……沒人丟下麵包屑。還有轟炸,而不是夜空的星星……還有昨天房屋所在的廢墟……但黑色月份的封鎖被打破了!當敵人被擊退時,有個敬禮!他的砲彈宣稱:-倖存!他活下來了!列寧格勒沒有放棄!疲憊不堪的列寧格勒走到大街上,聽到:“萬歲!”他們開始流著淚擁抱,-就是這樣!封鎖結束了!我們在春天向人們致敬-在勝利紀念日,他在全國范圍內用鮮花繪滿了天空,但我們的祖父尤其向那頭飢餓的白色一月的煙火致敬...