город Санкт-Петербург страшный и любимый

12 февраля 2020
  • Заголовок русский
    Петербург (Мне снятся жуткие провалы) (Поликсена Сергеевна Соловьева) "Быть Петербурху пусту" Евдокия Мне снятся жуткие провалы Зажатых камнями дворов, И черно-дымные каналы, И дымы низких облаков. Молчат широкие ступени, Молчат угрюмые дворцы, Лишь всхлипывает дождь осенний, Слезясь на скользкие торцы. На площадях пустынно-гулких Погас огней янтарный ряд, Безмолвны щели-переулки, Безогнен окон мертвый взгляд. И ветер панихиду стонет По скатам крыш, средь черных труб, И мгла осенняя хоронит, Омыв дождями, тяжкий труп. О, город крови и мучений, Преступных и великих дел! Незабываемых видений Твой зодчий дал тебе удел. О, город страшный и любимый! Мне душу пьют твой мрак и тишь. Проклятьем женщины томимый, Ты умер?.. Нет, не умер,- спишь. И снится: кто-то невысокий, В плаще, с кудрявой головой, Проходит грустный, одинокий, И шепчет сладостные строки Над молчаливою Невой. И верю я, что смерть безвластна И нет бесславного конца, Что Он проходит не напрасно И что сильнее злобы страстной Благословение певца.
  • Заголовок английский
    Petersburg (I dream of terrible failures) (Poliksena Sergeevna Solovieva) "To be empty of Petersburg" Evdokia I dream of terrible failures of stone-courtyard courtyards, And black-smoky canals, And the smokes of low clouds. Wide steps are silent, Gloomy palaces are silent, Only autumn rain sobs, Tearing down on slippery ends. On the squares of the desert-echoed The lights went out amber row, Silent slit-alleys, Fireless windows dead look. And the wind groans for the requiem On the slopes of the roofs, in the midst of black chimneys, And buries the autumn darkness, Washed by the rains, a heavy body. Oh, a city of blood and torment, Crimes and great deeds! Unforgettable visions Your architect has given you an inheritance. Oh, a terrible and beloved city! Your darkness and soul are drinking to me. Cursing woman languid, Have you died? .. No, have not died - you sleep. And dreams: someone is not tall, In a cloak, with a curly head, Passes sad, lonely, And whispers sweet lines Over the silent Neva. And I believe that death is powerless And there is no inglorious end, That He does not pass in vain, And that is stronger than the angry passionate Blessing of the singer.
  • Заголовок Китайский
    彼得堡(我夢到可怕的失敗)(Poliksena Sergeevna Solovieva)“要擺脫彼得斯堡”伊夫多基亞我夢到石頭庭院院子,黑煙熏的運河和低雲的煙霧都可怕的失敗。寬闊的台階寂靜無聲,陰鬱的宮殿寂靜無聲,只有秋天的雨水抽泣,在濕滑的末端撕裂。在沙漠迴響的廣場上,燈光熄滅了琥珀色的行,寂靜的狹縫小巷,無火的窗戶看上去有些呆滯。風the吟著,在黑色煙囪中間的屋頂斜坡上,埋葬著秋天的黑暗,被雨水沖刷著沉重的屍體。哦,一座充滿血腥與折磨,罪行與重大行為的城市!難忘的願景您的建築師為您提供了一份遺產。哦,這是一個可怕而受人喜愛的城市!你的黑暗和靈魂正在向我喝酒。詛咒女人懶洋洋的,你死了嗎?..不,還沒有死-你睡著了。和夢想:一個不高的人,披著捲髮的斗篷,悲傷,寂寞地走過,在寂靜的涅瓦河上低聲細語。我相信死亡是無能為力的,沒有光榮的結局,他不會白費力氣,而且這比歌手憤怒而充滿激情的祝福更強大。