ПетроПавловская крепость, ветра стихии
-
Заголовок русскийВетра вой и волн свирепость,
Всё видала, всё снесла
,
Тучи рвущая игла…
Как хитро придумал кто-то
В недалёкой старине:
В синем небе позолота,
Казематы в глубине.
С Скаченков -
Заголовок английскийWind howls and waves of ferocity, I saw everything, demolished everything Peter-Pavel's Fortress, Clouds tearing the needle ... How someone cleverly came up with In the distant past: In the blue sky gilding Casemates in the depths.
-
Заголовок Китайский狂風狂嘯, 我看到了一切,拆毀了一切 彼得保羅要塞, 烏雲撕破針... 有人如何巧妙地提出 在遙遠的過去: 在藍天的襯托下 在深處的要塞。