Санкт-Петербург когда-то собранной Петром

12 февраля 2020
  • Петроград (Максимилиан Александрович Волошин) Из цикла «Пути Россия» Сергею Эфрону Как злой шаман, гася сознанье Под бубна мерное бряцанье И опоражнивая дух, Распахивает дверь разрух — И духи мерзости и блуда Стремглав кидаются на зов, Вопя на сотни голосов, Творя бессмысленные чуда, — И враг, что друг, и друг, что враг, Меречат и двоятся… — так, Сквозь пустоту державной воли, Когда-то собранной Петром, Вся нежить хлынула в сей дом И на зияющем престоле, Над зыбким мороком болот Бесовский правит хоровод. Народ, безумием объятый, О камни бьётся головой И узы рвёт, как бесноватый… Да не смутится сей игрой Строитель внутреннего Града — Те бесы шумны и быстры: Они вошли в свиное стадо И в бездну ринутся с горы.
  • Petrograd (Maximilian Aleksandrovich Voloshin) From the series “Ways of Russia” to Sergey Efron Like an evil shaman, extinguishing consciousness Under a tambourine measured rattling And emptying the spirit, Open the door to ruin - And the spirits of abomination and fornication Stremglav rush to the call, Screaming for hundreds of voices, Creating senseless , - And the enemy, that friend, and friend, that the enemy, Merechat and double ... - so, Through the emptiness of sovereign will, Once collected by Peter, All the undead surged into this house And on a yawning throne, Over the unsteady bog of swamps Besovsky rules . A nation embraced by madness, Beats its head on stones And tears the bonds, like a possessed one ... May it not be embarrassed by this game The Builder of the Inner City - Those demons are noisy and fast: They entered a pig flock And rush into the abyss from the mountain.
  • 彼得格勒(Maximilian Aleksandrovich Voloshin)從系列《俄羅斯之路》到謝爾蓋·埃夫隆,就像邪惡的巫師一樣,在鈴鼓中撲滅意識,搖鈴搖晃,倒空了精神,打開了毀滅之門-憎恨與通奸的精神,斯特雷姆格拉夫沖向電話,無聲尖叫,無數次尖叫,-敵人,那個朋友,和朋友,那個敵人,梅里夏特,加倍...-因此,通過主權意志的空虛,彼得一經收集,所有不死族都湧入了這所房子,並在打哈欠的寶座上,在沼澤的不穩定沼澤中保住了貝索夫斯基的統治。一個被瘋狂擁抱的國家,在石頭上毆打自己的頭,像擁有的東西一樣撕裂它的紐帶...也許這個遊戲不會讓我為難。內城的建造者-那些惡魔嘈雜又快速:他們進入了一個豬群,從山上沖向深淵。