Улицы Ленинграда и праздник

10 февраля 2020
  • Заголовок русский
    Немые любят Ленинград.
    Для них он нем, в величье улиц,
    В весельи праздников и дат.
    Для них - он памятник немым,
    И - свод законов о безмолвьи.
    Нема Нева. Нема к злословью,
    Нема и к горестям земным.
    Слепые любят Ленинград. Для них - он дивный город зрячих.
    Они здесь слышат, чуют, значат,
    Под их ногами камень плачет
    Слезой непознаных утрат.
    Слепые любят Ленинград. Живые любят Ленинград. Но мил не менее он мертвым.
    В тени садов, под сению оград,
    Они вышагивают гордо.
    Являясь запросто к живым,
    Пьют чай, довольные собою,
    И горсовет им замки строит,
    С цементом смешивая дым.
    Старухи любят Ленинград, Как, впрочем, любят молодые,
    И равноправно норовят
    Перенестись в миры иные.
    Нет лучше места на земле
    Для цели столь достойной:
    Здесь они жили в кабале -
    Там - будут жить покойно.
    Что любят в граде дураки;
    Понять - во веки не дано!
    Я, лично, в нем люблю вино
    И пью. Спасаясь от тоски.
    Е Камелин
  • Заголовок английский
    Dumb people love Leningrad. For them, he is mute, in the grandeur of the streets, In the fun of holidays and dates. For them - he’s a monument to the dumb, And - a set of laws on silence. Nema Neva. Dumb to slander, Dumb to the sorrows of the earth. Blind people love Leningrad. For them - he is a wonderful city of the sighted. Here they hear, smell, mean, Under their feet a stone is crying A tear of unknown losses. Blind people love Leningrad. Living love Leningrad. But sweet no less he is dead. In the shade of gardens, under the canopy of fences, They pace proudly. Being easy to the living, Drinking tea, pleased with themselves, And the city council is building castles for them, With cement mixing smoke. Old women love Leningrad, As, however, young love, And equally strive Transfer to other worlds. There is no better place on earth For a goal so worthy: Here they lived in bondage - There they will live quietly. What fools love in the city; Understand - forever not given! I personally love wine in it And I drink. Fleeing from longing.
  • Заголовок Китайский
    愚蠢的人們喜歡列寧格勒。 對於他們來說,他在街道的宏偉中保持沉默, 在假期和約會的樂趣中。 對他們來說-他是笨蛋的紀念碑, 並且-關於沉默的一套法律。 Nema Neva。愚蠢到誹謗, 愚蠢到大地的悲傷。 盲人喜歡列寧格勒。對於他們來說-他是一個有見識的奇妙城市。 他們在這裡聽到,聞到,刻薄, 他們腳下有塊石頭在哭 未知損失的眼淚。 盲人喜歡列寧格勒。親愛的列寧格勒。但甜蜜的還是他死了。 在花園的陰影下,在籬笆的簷篷下, 他們驕傲地步伐。 輕鬆生活 喝茶,對自己感到滿意, 市議會正在為他們建造城堡, 用水泥攪拌煙。 老年婦女喜歡列寧格勒,而年輕時喜歡 並同樣努力 轉移到其他世界。 地球上沒有更好的地方 對於如此值得的目標: 他們在這裡束縛住- 他們將在那里安靜地生活。 傻瓜在城市裡所愛; 了解-永遠不給! 我個人喜歡其中的葡萄酒 和我喝。逃離渴望。