Великой революции Россия

10 февраля 2020
  • Заголовок русский
    Великой революции в Россия мы отмечаем нынче юбилей. Извлечь её уроки на будущее - сегодня наша цель. Добиться мира и согласия гражданского общества сильней, Чем было ранее, но так недостижимо как и прежде. Народное единство - теперь мы к этому должны стремиться. С учётом мнений разных и компромиссам надо научиться. Когда народ в единстве мы побеждали всех врагов извне. А если нет его - есть Горький опыт, приводивший нас к войне. Гражданская война- трагедия народа России, расколовшая надвое страну, Втянувшая всех в кровопролитную войну. Такой ценой досталась нам свобода, И долгий в ушедшем веке тоталитарный строй. Цвет нации погибший, прозябавший на чужбине. В разрыве с Родиной и дорогой ценой, Оплаченной разлукой и страданиями своими.
  • Заголовок английский
    The great revolution in Russia, we celebrate this anniversary. Drawing her lessons for the future is our goal today. To achieve peace and the consent of civil society is stronger than It was before, but as unattainable as before. National unity - now we must strive for this. Taking into account different opinions and compromises need to learn. When the people in unity, we defeated all enemies from the outside. And if there is none, there is a Bitter experience that led us to war. The Civil War is the tragedy of the people of Russia, which split the country in two, and pulled everyone into a bloody war. At that price we got freedom, And the totalitarian system long in the past century. The color of the nation is dead, vegetated in a foreign land. Separated from Motherland and dear price, Paid for separation and suffering.
  • Заголовок Китайский
    俄羅斯偉大的革命,我們慶祝這一周年。為未來汲取教訓是我們今天的目標。實現和平與民間社會的同意比以往任何時候都更加強大,但與以往一樣無法實現。民族團結-現在我們必須為此而努力。考慮到不同的意見和妥協需要學習。當人民團結一致時,我們從外面擊敗了所有敵人。如果沒有,就會有導致我們戰爭的苦澀經歷。內戰是俄羅斯人民的悲劇,俄國人將俄羅斯一分為二,並使所有人陷入血腥的戰爭。以這樣的代價,我們獲得了自由,而集權制度則在過去的一個世紀之久。國家的色彩已死,在異國他鄉植被茂盛。與祖國分離,價格昂貴,為分離和痛苦付出了代價。