Дворцовый мост в Петербург можно влюбиться

10 февраля 2020
  • В Петербург приезжают увидеть Дворцовый мост, распахнувший пролеты объятиям белых ночей, приезжают с надеждой удачу поймать за хвост и навек остаются - бессильны рецепты врачей. В Петербург приезжают и дань отдают волшебству, восхищаясь величием вечно-застывших грифонов, и монетки - на счастье - горстями кидают в Неву, соблюдая обычаи строже, чем своды законов. В Петербург приезжают найти вдохновение свыше, потеряться на Невском в танце раскрытых зонтов, по счастливой случайности, утро встречать на крыше, согреваясь в компании теплых дворовых котов. В Петербург приезжают с улыбкой, без всякого повода, просто чувствовать тяжесть его дождевых облаков. И не стоит искать аргумент против веского довода - в Петербург приезжают влюбиться... Во веки веков. © Copyright: Инна Романова-Атлас, 2013
  • People come to St. Petersburg to see the Palace Bridge, which has flown open spanning the arms of white nights, they come with the hope of catching luck by the tail and remain forever - the prescriptions of doctors are powerless. They come to St. Petersburg and pay tribute to magic, admiring the grandeur of the ever-frozen griffins, and coins - fortunately - are thrown into the Neva by handfuls, observing more stringent customs than the codes of laws. People come to Petersburg to find inspiration from above, to get lost on the Nevsky in the dance of open umbrellas, by a lucky chance, to meet the morning on the roof, warming themselves in the company of warm yard cats. People come to Petersburg with a smile, without any reason, just to feel the heaviness of its rain clouds. And do not look for an argument against a strong argument - people come to St. Petersburg to fall in love ... Forever and ever.
  • 人們來到聖彼得堡看一看,穿過白色夜幕的宮殿橋已經開放了,他們希望能夠抓住尾巴的運氣並永遠長存-醫生的處方是無能為力的。他們來到聖彼得堡,向魔術致敬,欣賞不斷凍結的獅riff的宏偉,幸運的是,少數人把硬幣扔進了涅瓦河,他們遵守的習慣比法律法規還要嚴格。人們來到聖彼得堡從上方尋找靈感,在開著雨傘的舞蹈中迷失在涅夫斯基大街上,這是一個幸運的機會,在屋頂上見面的早晨,在溫暖的院子裡陪伴著自己。人們無緣無故帶著微笑來到彼得斯堡,只是為了感受雨雲的沉重。而且不要尋求反對有力論據的論據-人們來到聖彼得堡墜入愛河...永遠。