холодная Нева Санкт-Петербурга

10 февраля 2020
  • Заголовок русский
    Санкт-Петербург - гранитная холодная Нева Пальто из льда накинула на плечи. И снеговые шапки на домах Сползают словно воск со свечки. Поземка гонит снег под прихожан, Домой спешащих к пледу у камина. Атланты охраняют сонный город И снег ложится тихо на лепнину. Мой город белоснежней каждый год, Дворы и парки снегом завалило. Трамваев уж не слышен топот ног И даже птицы не кричат - лениво! Лишь тишина, спокойствие и холод. Мне звезды ночью щурятся в окно. И, сидя в свитере на поконнике, Гляжу на снеговое полотно. В руках горячий чай и руки режет кружка, А кожа покраснела и потрескалась уже. В соборе колокол назначил время службы. И среди снега уж не различить людей. И наконец-то долгожданное светало Красного и сонного солнца. Над городом взлетает оно вяло И утро зимнее врывается в оконце. 2.10.06 - 22.01.07
  • Заголовок английский
    St. Petersburg - cold granite Neva. A coat of ice threw over his shoulders. And the snow caps on the houses crawl like wax from a candle. Snowdrops are driving snow under the parishioners, Home hurrying to a blanket by the fireplace. Atlanta guards the sleepy city And the snow lays quietly on the stucco molding. My city is snow-white every year, Yards and parks are covered with snow. Trams can not be heard the stamping of feet And even the birds do not scream - lazily! Only silence, calm and cold. My stars squint at the window at night. And, sitting in a sweater on a fan, I look at the snow canvas. In the hands of hot tea and hands cuts a mug, And the skin turned red and cracked already. In the cathedral, the bell appointed a time for service. And in the snow it’s impossible to distinguish between people. And finally, the long-awaited light of the Red and sleepy sun. Over the city it takes off listlessly And the winter morning bursts in the window.
  • Заголовок Китайский
    聖彼得堡-寒冷的花崗岩涅瓦河,他的肩膀上披上一層冰。房屋上的雪帽像蠟燭上的蠟一樣爬行。雪花蓮在教區居民的下面積雪,回家趕緊在壁爐旁鋪上毯子。亞特蘭大守衛著這座沉睡的城市,而雪在粉刷的牆壁上靜靜地撒下。我的城市每年都是雪白的,院子和公園都被白雪覆蓋。無法聽到電車踩踏的聲音,甚至鳥兒也不會尖叫-懶惰!只有沉默,平靜和寒冷。晚上,我的星星斜視著窗戶。而且,坐在風扇上的毛衣中,我看著雪畫布。在熱茶的手中,雙手切了一個杯子,皮膚已經變紅並破裂了。在大教堂,鐘聲指定了服務時間。在雪地裡,無法區分人。最後,等待已久的紅色和昏昏欲睡的陽光。在城市上空,它無精打采地起飛,冬日的早晨在窗戶上綻放。