Санкт-Петербург весна предвестник лета

12 февраля 2020
  • Май в Петербурге (Алексей Николаевич Апухтин) Месяц вешний, ты ли это? Ты, предвестник близкий лета, Месяц песен соловья? Май ли, жалуясь украдкой, Ревматизмом, лихорадкой В лазарете встретил я? Скучно! Вечер темный длится - Словно Зимний! Печь дымится, Крупный дождь в окно стучит; Все попрятались от стужи, Только слышно, как чрез лужи Сонный ванька дребезжит. А в краю, где протекали Без забот и без печали Первой юности года, Потухает луч заката И зажглась во тьме богато Ночи мирная звезда. Вдоль околицы мелькая, Поселян толпа густая С поля тянется домой; Зеленеет пышно нива, И под липою стыдливо Зреет ландыш молодой. 27 мая 1855
  • Заголовок английский
    May in St. Petersburg (Alexei Nikolaevich Apukhtin) Spring month, are you this? Are you a harbinger of the summer, Nightingale song month? May I, complaining stealthily, Rheumatism, fever In the infirmary I met? Boring! The dark evening lasts - Like a Winter! The stove smokes; Heavy rain knocks on the window; Everyone hid from the cold, You can only hear how, through the puddles, the Sleepy Roly rattle. And in the land where they flowed Without worries and without the sorrow of the First youth of the year, the sunset ray goes out And a peaceful star lit in the darkness of the Night richly. Flickering along the outskirts, A thick crowd is settled. From the field stretches home; The cornfield turns green, And under the linden the young lily of the valley ripens bashfully.
  • Заголовок Китайский
    可能在聖彼得堡(Alexei Nikolaevich Apukhtin)春季月份,這是嗎?您是夜鶯夜的夏天的預兆嗎?我可以偷偷地抱怨風濕病,發燒嗎?無聊!黑暗的夜晚持續-就像冬天一樣!爐子冒煙;大雨敲打窗戶;每個人都躲在寒冷中,您只能通過水坑聽到沉睡的羅利撥浪鼓的聲音。在他們流淌的土地上,沒有憂慮,也沒有一年級的頭等青年的悲傷,夕陽的光線熄滅了,一顆寧靜的星星在夜晚的黑暗中充滿了光芒。忽悠在郊外,一群人定居下來。玉米田變成綠色,在菩提樹下,年輕的山谷百合害羞地成熟。