В старом доме Санкт-Петербурга

10 февраля 2020
  • Я и сам в этом городе чаще впадал в унынье, Пил вино, отдающее плесенью, серым мылом, Составлял лексикон, на который хватало желчи, Ел невкусную пищу, любил некрасивых женщин... А потом я страдал изжогой и моногамией... Делал паузы в длинных словах, обрастал долгами В старом доме, где вечер от утра отличен только Тем, что утром болит голова, а вечером тошно... © Copyright: М Зубов, 2000
  • In the old house of St. Petersburg английский
    In this city I myself was often more discouraged, I drank moldy wine, gray soap, I made up a vocabulary for which there was enough bile, I ate tasteless food, I loved ugly women ... And then I suffered from heartburn and monogamy ... Paused in long words, overgrown with debt In an old house, where evening from morning is distinguished only by the fact that in the morning my head hurts, and in the evening I feel sick ...
  • 在聖彼得堡的老房子裡 Китайский
    在這個城市,我自己通常會更灰心,我喝發霉的葡萄酒,灰色肥皂,為自己的詞彙量準備了足夠的膽汁,我吃了無味的食物,我愛醜陋的女人……然後我遭受了胃灼熱和一夫一妻制的困擾。 長話累累,負債累累在一個老房子裡,從早晨到晚上的區別僅在於早晨我的頭很疼,而晚上我感到噁心...